Die Steinfiguren vom Adashino-Nenbutsu-Tempel

February 8, 2017

Karen Arimoto und Mayu Shimizu

 

Der Ort Arashiyama in Kyoto ist sehr berühmt wegen seines Bambuswalds, aber es gibt auch noch andere Sehenswürdigkeiten, die man unbedingt besuchen muss, wenn man in Arashiyama ist. Kennen Sie zum Beispiel den Adashino-Nenbutsu-Tempel? Dorthin kann man vom Bambuswald aus in etwa 30 Minuten laufen. Es gibt in diesem Tempel viele Schutzgottheiten und man kann dort zu jeder Jahreszeit verschiedene Naturansichten genießen.

 

Der Adashino Tempel wurde vor 1100 Jahren erbaut. Im Tempelbezirk gibt es mehr als 8000 Buddhastatuen, die alle Gräber von Verstorbenen waren. Vor langer Zeit standen diese Buddhastatuen überall in diesem Gebiet. Sie wurden von den Bewohnern der Gegend nach und nach gesammelt und in den Tempel gebracht. Im August hält man dort eine Feier zur Totenmesse ab.

 

Man kann den Tempel von der Bahnstation Arashiyama aus zu Fuß erreichen. Wir sind einmal zu Fuß gegangen, aber es war ein bisschen anstrengend und hat ungefähr 30-40 Minuten gedauert. Also raten wir Ihnen, mit dem Bus zum Adashino Tempel zu fahren. Man kann von der Arashiyama Station bis zur Haltestelle „Toriimoto“ einen Bus nehmen. Die Fahrt kostet 230 Yen und dauert 20 Minuten.

 

Öffnungszeiten: 9:00 – 16:30 Uhr (von Dezember – Februar nur bis 15:30)

Eintritt: Erwachsene 500 Yen

Mittelschüler / Oberschüler 400 Yen

Kinder unter 12 Jahren kostenlos

 

durch den Eingang

durch den Eingang

Buddhastauen

Buddhastauen

der Weg

der Weg

Und ganz in der Nähe befindet sich ein weiterer Tempel namens Otagi-Tempel.

Dort muss man nur 300 Yen Eintritt bezahlen. Bei unserem Besuch waren wir sehr überrascht von den vielen Steinfiguren, die dort waren, denn wir hatten nicht erwartet, dass diese so groß sein würden. Sie waren etwa 80 cm groß und hatten alle verschiedene Gesichter. Die Steinfiguren haben die Tempelbesucher in der Showazeit gemeißelt, um den Wiederaufbau des Tempels  zu fördern.

 

Steinfiguren

Steinfiguren

Steinfiguren

Steinfiguren

hinter von Steinfiguren

Steinfiguren Rückansicht

 

Wir empfehlen den Otagino-Tempel, weil wir die verschiedenen Gesichter der Steinfiguren sehr interessant fanden. Der Adashino-Nenbutsu-Tempel hat uns ein bisschen Angst gemacht, weil es dort so viele Grabsteine gab. Beide Tempel sind auf jeden Fall einen Besuch wert.

 

URL:Adashino-Nenbutsu-Tempel http://www.nenbutsuji.jp/

URL : Otagino-Tempel                           http://www.otagiji.com/

 

Hanatoro em Arashiyma e Higashiyama

Kei Yamawaki e Misaki Luciana Teruya

 

HANATORU é o caminho iluminado por lanternas, um dos mais recentes festivais de Quioto. Com início em 2002, este caminho iluminado liga os mais famosos templos desta cidade.

Em Arashiyama, tirando vantagem da beleza da paisagem natural, das florestas de bambu e dos seus monumentos históricos, cerca de cinco quilómetros de caminho são iluminados com lanternas, que oferecem uma perspetiva única a quem por aqui passa. Algumas destas iluminações são colocadas em arranjos florais, um trabalho feito em colaboração com a Associação de Ikebana de Quioto.

k(Bumbo floresta)

kl(ponte de togetsu)

O HANATORU de Arashiyama pode ser apreciado de 9 a 18 de dezembro de 2016, entre as cinco da tarde e as oito da noite.

Pode vir até Harashiyama de autocarro / ônibus (número 28, 11 ou 93) ou de comboio / trem.

Já em Higashiyama são mais de 2500 lanternas que cobrem cinco quilómetros desta famosa montanha. Para quem vem de norte, o caminho passa pelo Templo Shoren-ji e o Parque Maruyama, seguindo depois para o Santuário Yasaka-jinja e o Templo Kyomizu-dera. Algumas das lanternas colocadas em bambu do Parque Maruyama criam uma atmosfera mágica!

kllklllkllll(lanternas)

O HANATORU de Higashiyama pode ser apreciado de 3 a 12 de março de 2017, entre as seis da tarde e as nove e meia da noite.

Pode vir até Higashiyama de autocarro / ônibus ou de comboio / trem (cerca de dez minutos a pé desde a Estação Higashiyama da Linha Tozai do metro de Quioto).

klllllll(Mapa de Higashiyama)

lklllllll(Mapa de Arashiyama)

Talking to a Rickshaw Driver

by Mayu Kuwahara, Karen Takeda and Yuri Nonaka

Rickshaw Driver Yoshito Ayata

Rickshaw Driver Yoshito Ayata

 

Rickshaws in Japan

The Japanese-style rickshaw was invented by Kosuke Izumi, Kosuke Takayama and Tokujiro Suzuki in about 1868. When they went to Tokyo, they saw carriages and inspired by them to develop a jinrikusha or rickshaw. It is one kind of vehicle that has been used as a means of transportations in Japan. A rickshaw has a covered seat set between two wheels, and is pulled by a “driver.” People who pull rickshaws are called “shahu.” Rickshaws are still used in many tourist areas for sightseeing, especially in Kyoto. When customers hire a rickshaws, the rickshaw driver is expected to tell stories about local history and give advice about popular stores or restaurants because they know the best places in Kyoto.

 

Rickshaw Driver Youshito Ayata

We interviewed a Japanese rickshaw driver named Yoshito Ayata. He works at Ebisuya, which is a rickshaw company located near Arashiyama Station in Kyoto. He is a 20-year-old student and goes to Ritsumeikan University. He has been driving rickshaws for about one year, so he talked about his job.

Karen: Why did you decide to start working at Ebisuya?

Yoshito: It has been my dream job since I was about nine years old. When I saw the rickshaw for the first time, I thought it was super cool. Ever since that day I decided to do this job after I graduated from high school.

Mayu: What have you learned by your experience as a rickshaw driver?

Yoshito: I learned a lot of things—not only how to drive the rickshaw but also how to show hospitality. And it is very good exercise for me and I can practice foreign languages with my customers.

Karen: That is great. What do you consider when you interact with foreign customers? Is there any difference between Japanese and foreign customers?

Yoshito: There is so much difference between Japanese and foreign customers. Some foreigners think that the rickshaw is just a cheap means of transportation like in India or Thailand, so they will be surprised when they see the price. One more example, when I give them a guided tour about one area in Kyoto, most of them don’t know about the Tale of Genji nor Hyakunin-isshyu, so it is a bit hard to explain about the history.

Yuri: I see. It is so interesting.

Karen: Yes. Even Japanese don’t know a lot about Japanese history, so it must be harder to explain about Japanese history to foreign customers.

Yuri: By the way, why can you speak English so well?

Yoshito: Oh, I studied abroad in New Zealand for one year when I was a high school student. That is why I speak English better than the other drivers, so I mainly deal with foreign customers. My boss always passes them to me. But many times I interact with Chinese customers too, so I would like to improve my Chinese language. It is the hardest thing for me.

Yuri: Do you have anything that you think about concerning this job? And also I’d like to know how you felt when you drove a rickshaw for the first time.

Yoshito: I think a lot about maintaining a healthy condition, especially in the summer time. And also in the rainy season! It takes about 40 minutes to polish my rickshaw when it rains. And balancing the rickshaw for the first time was the hardest thing for me. Also the rickshaw is categorized as a light vehicle such as bicycle or scooter, so you have to follow the traffic laws, and you have to speak to the customer at the same time.

Yuri: I never thought about it. You have to run with the road traffic! So interesting.

Mayu: That is so scary!….haha. Okay then, what is the most precious thing for you when you are working?

Yoshito: When my customers could enjoy my ride from the bottom of their heart. I like their smiles very much.

Karen: Okay thanks. It’s the last question. What are the attractive points of Kyoto when being viewed from a rickshaw?

Yoshito: When you ride the rickshaw, everything seems attractive, because you can see the town from a different perspective. And I highly recommend the path that goes through the bamboo forest here, especially in the early morning when nobody is around.

Mayu: I don’t know about rickshaws much but really want to ride one someday.

Yoshito: Please come to Ebisuya!

Yuri: Yes! Thanks!

 

Hiring a jinrikishya in Kyoto will become one of your best memories. They are not at all like a bus or a taxi. Not only as vehicle, but also as an activity, you can get closer to Kyoto, learn about recommended places, touch culture and history, and find new attractive points from the new perspective of rickshaw. Try and go around Kyoto with Jinrikisya!!!

Arashiyama Station

Arashiyama Station

Prices

1 Passenger

– 1 block tour (1200m, 12min) – 3,000yen

– 2 block tour (2200m, 22min) – 5,000yen

– 30 minute tour  – 7,000yen

– 45 minute tour – 10,000yen

– 60 minute tour  – 13,000yen

– 120 minite tour – 23,500yen

– 180 minute tour – 32,500yen

 

2 Passengers

– 1 block tour (1200m, 12min) – 4,000yen

– 2 block tour (2200m, 22min) – 7,000yen

– 30 minute tour  – 9,000yen

– 45 minute tour – 13,500yen

– 60 minute tour  – 17,500yen

– 120 minite tour – 32,500yen

– 180 minute tour – 47,500yen

* cash only, credit cards not accepted

 

More information  ↓Please cleck here↓

http://www.ebisuya.com/en/branch/index.html

 

o-ko

   von Yuka Sakaguchi

minen eigenen Weihrauch

Einen ganz persönlichen Weihrauch kreieren

Das japanische Räucherwerk (o-kô) ist etwas anderes als ein Parfüm. Die Japaner erfreuen sich an dem Duft in ihrem Haus oder in der Tasche. Er duftet so wie ihre Heimat oder die Natur, zum Beispiel nach Regen, Blumen, der Sonne und so weiter.

Der Weihrauch kam circa im Jahr 538 nach Japan. Damals wurde er benutzt, um böse Geister zu vertreiben. Besonders der Adel benutzte ihn gern. Ab dem 9. Jahrhundert begann man seine Kleidung, also die Kimonos, zu parfümieren. Im Volk soll sich der Weihrauch erst ab dem 17. Jahrhundert verbreitet haben.

Es gibt zwei Wege, sich am o-kô zu erfreuen. Entweder als Pulver  in einem Duftsäckchen oder als Pulver, das verbrannt wird. Als Beutel legt man den Weihrauch in eine Tasche, einen Geldbeutel, ein Auto, einen Brief oder einen Schrank. Einem Brief beigefügt, kann man den Empfänger erfreuen oder ihm seinen eigenen Lieblingsduft vorstellen. Als Pulver zum Verbrennen nutzt man den Weihrauch im Haus oder am Eingang, zum Beispiel, wenn Freunde zu Besuch kommen oder man sich durch den Duft erfrischen will.

mit einem Mörser zerreiben

Das Pulver mit einem Mörser zerreiben

In einem Geschäft namens „Shoyeido“ in Arashiyama kann man seinen eigenen Weihrauch herstellen. Es gibt 8 Duftsorten als kleine Stücke aus gepresstem Pulver, zum Beispiel Lavendel, Zimt und Gewürznelke. Man wählt 10 davon aus. Sie werden mit einem Mörser zerrieben und in zwei halbmondförmige Beutel gefüllt. Diese legt man einem Brief bei oder benutzt sie als Lesezeichen. Das restliche Pulver wird in ein großes Blatt Papier eingepackt. Man tut es in die Tasche oder Handtasche. Der Duft hält für etwa drei Monate an. Wenn man seine eigene Duftmischung in Arashiyama herstellen will, muss man im Voraus dort reservieren. Das kostet 1296 Yen für 30 Minuten.

Ich hoffe, dass Sie Ihren Lieblingsweihrauch in Kyoto finden werden.

die Landkarte

die Landkarte

 

Arashiyama Takao Parkway

por Shuntaro Itami

Hay muchos lugares históricos en Kioto pero también hay otros lugares que visitar. Si usted es un turista que viene a Kioto con su coche, este es un lugar al que debería ir. Esta ruta de coche, está localizada en Ukyo-Kioto en la famosa Arashiyama. Es un camino de pago de 10,7 km de largo. El horario es de 8:00 de la mañana a 20:00 de la tarde. En los fines de semana está prohibido ir con motos, solo están permitidos los coches.

Hay muchas cosas que puede hacer dentro de esta ruta, como ver el paisaje desde sus miradores. Arashiyama es uno de los lugares más famosos de Kioto para ver los cerezos y los árboles en otoño. La gente suele ver los cerezos al pie de la montaña, pero si usted va a esta ruta podrá verlos desde arriba o dentro de la montaña.

El Monte Takao tiene 4 miradores, desde los cuales puede verse, el río, la ciudad de Kioto o las montañas de alrededor. No solo es un buen lugar para ver el paisaje, sino también para disfrutar de la conducción, siempre respetando las normas de tráfico. También hay parques infantiles y lugares para hacer barbacoas.

Tarifas
Motos (más de 125 cc) 830 yenes.
Coches. 1.180 yenes.
Microbús. 2.940 yenes.
Autobús turístico. 4.790 yenes.

Cómo ir
30 minutos desde la salida Kioto-Sur.
Salida Oyamazaki, 45 minutos.

Arashiyama Monkey Park

Kioto tiene muchos lugares muy famosos además de Gion y Machiya. Algunos contienen naturaleza verde y animales. En Kioto podemos tocarlos.

Queremos recomendar “Monkey Park Iwatayama”, que se halla en Arashiyama.

Arashiyama es muy famoso como lugar de turismo. Sin embargo, este parque no es conocido por los turistas japoneses. Sin embargo, ocupa el decimocuarto lugar en la clasificación de popularidad entre los turistas extranjeros. Y el séptimo lugar en la clasificación de la ciudad de Kioto.

En la actualidad hay unos 130 monos en este parque. Todos los monos tienen nombres.

El otro día nosotras visitamos este parque. Anduvimos un poco desde la estación de Arashiyama hasta este parque. La entrada es muy pequeña. Se tiene que buscar con atención. Y además tenemos que subir por una montaña hasta el parque. Se tarda más o menos 30 minutos. El día que subimos hacía mucho calor. Recomendamos que se pongan unas zapatillas. Estábamos muy cansadas. Pero pudimos ver una naturaleza variada. En otoño se puede ver el cambio al color rojo de las hojas de los árboles. Mientras subíamos por la montaña, vimos los monos. Pero no tenemos que mirarles a los ojos, porque los monos entonces pueden atacarnos.

entrance2            michi

La cumbre de la montaña tiene una altitud de 155 metros. Es muy alta y desde allí podemos ver toda la ciudad de Kioto. También podemos ver la torre de Kioto. El paisaje era muy precioso.

paisaje    saru5    esa

Pudimos dar comida a los monos. Teníamos miedo, pero los monos son muy bonitos. Además los cuidadores nos sacan fotos con los monos.

Pudimos observar la vida de los monos porque los vimos de

muy cerca. Por ejemplo, los monos nadaban en el estanque. Y la madre de un mono estaba meciendo a su bebé.

ike  saru4

En este parque había muchos turistas extranjeros. Quizás en otros lugares del mundo no se pueda tocar a los manos, como aquí en Japón. Queremos que Vds. visiten “Monkey Park Iwatayama”.

u

 

<Acceso>

・El tren de HANKYU, se baja en la estación de Arashiyama. Se tarda unos cinco minutos andando hasta este parque.

 

<Precio>

・Adultos ¥550, niños ¥250.

・Bolsa de comida para dar a los monos ¥100.

 

<Horario>

・9:00~17:00 (abierto todo el año)

Der Otagi Nebutsu-ji Tempel

Autorin : Yoosa Soe

 

Der Otagi Nenbutsu-ji Tempel

Die Geschichte des Tempels

Der Tempel steht auf der Atago-Straße, die 2006 als original japanische „Landschaftsstraße“ ausgezeichnet wurde, und ist als Abfahrtspunkt der Sagano-Besichtigungstour bekannt. Eigentlich wurde der Tempel auf König Shotokus Befehl in der Mitte des 8. Jahrhunderts als Otagi-Tempel in Kyoto Higashiyama gebaut. Aber am Anfang der Heian-Zeit wurde das Gebäude des Tempels bei einem Hochwasser des Kamogawa-Flusses zerstört und deshalb später auf König Daigos Befehl von Senkan Naigu wiederaufgebaut. Senkan gehörte zur Tendai-Schule, einem der beiden wichtigsten Ableger des Mahayana Buddhismus. Sie wurde im Jahr 806 von China durch den buddhistischen Mönch Saicho nach Japan überliefert. Das Sutra ist das Lotos-Sutra, das predigt, dass alle zu Buddha werden. Senkan rief den Namen Buddhas auf Lebenszeit an. Aufgrund seines buddhistischen Glaubens war er überzeugt, dass durch die Erlösung alle zu Buddha werden und in Frieden ruhen. Daher nannte man ihn Priester “Nenbutsu“ (der den Namen Buddhas anruft und preist) und deshalb wird der Tempel auch Otagi Nenbutsu-ji genannt. Leider wurde der Tempel wiederholt überflutet und deshalb im Jahr 1922 zur Atago-Straße umgesiedelt und dort wiederaufgebaut, um die Gebäude des Tempels zu erhalten. Im Tempelbereich liegt das Hauptgebäude, das in der Mitte der Kamakura-Zeit (1185 bis 1333) wiederaufgebaut wurde. Darin steht eine tausendarmige Kannon-Bodhisattwa als Schutz gegen das Böse und auch als Hauptsymbol des Tempels. Das ist einer der wichtigsten Kulturschätze Japans. Am Eingang des Tempels steht das Ninno Tor aus der Mitte der Edo-Zeit (1603 bis 1867). Darin aufgebahrt befindet sich die Kongorikishi Statue als ein Genius des Tempels aus der Kamakura-Zeit. Sie gehört zum offiziellen Kulturerbe Kyotos.

 

Ich bin der Genius des Tempels!

Ich bin der Genius des Tempels!

Drei Glocken klingeln harmonisch!

Drei Glocken läuten harmonisch!

Hondo als Hauptgebäude

Hondo als Hauptgebäude

 

Der Tempel als Sehenswürdigkeit    

Die meisten Besucher laufen in Arashiyama bis zum Daikakuji Tempel oder zum Seiryouji Tempel in Sagano, der auf der Karte für Touristen steht. Doch nur wenige Besucher bemerken den kleinen Tempel, der nicht auf der Karte für Touristen verzeichnet ist. In diesem Tempelbereich stehen 1200 Rakan-Figuren aus Stein. Rakan war ein Schüler von Buddha und verbreitete den Buddhismus als Mönch. Merkwürdigerweise gibt es keinen einzigen Rakan mehrmals, weil all diese Rakan von Besuchern des Tempels angefertigt wurden. Außerdem waren sie alle keine Handwerker, sondern blutige Laien.

Wer bin ich ?

Wer bin ich ?

Hörst du mich?  - Was?

Hörst du mich? – Was?

Prost!

Prost!

 

Warum gibt es 1200 Rakan in diesem Tempelbereich? Die Zahl 1200 setzt sich aus 500 und 700 zusammen. Die 500 symbolisiert die Anzahl der Mönche, die beim Tod Buddhas anwesend waren. Die 700 symbolisiert die Anzahl von Mönchen, die 100 Jahre nach dem Tod Buddhas eine große Versammlung abhielten und die buddhistische Lehre prüften, um zu verhindern, dass ein Glaubenssatz versehentlich eingeführt wird. 1955 wurde Kôcho Nishimura, der sich mit der Rekonstruktion von 600 Statuen der Tausendarmigen Kannon im Sanjusangen-do in Kyoto beschäftigt hat, als Oberpriester des Tempels eingesetzt. Damals war der Tempel als tristester Tempel in Kyoto bekannt. Der kleine Tempel hatte nur wenig Besucher oder Auftraggeber für Trauerfeiern und andere buddhistische Bräuche, sodass der Tempel immer mehr verfiel.

Kôcho Nishimura wünschte sich, den heutigen Menschen die Buddhistische Lehre irgendwie näher zu bringen. Er war davon überzeugt, dass jeder, der zumindest den Wunsch zu beten im Herzen hatte, auch in der Lage sei, eine Buddha-Statue aus einem Stein zu hauen. Daher appellierte er beim Gebet zum Wiederaufbau des Tempels 1981 an die Besucher: „Wollen wir zusammen eine Statue als Rakan anfertigen?“ Diesem Ruf folgten viele Teilnehmer aus allen Regionen Japans. Durch seine gute Anleitung schaffen sie es, die Statuen aus den Steinen zu hauen. 10 Jahre später, also 1991, war der Wunsch des Priesters endlich erfüllt und 1200 Rakan füllten das Tempelinnere. Lassen auch Sie sich von den humoristischen und ausdrucksvollen Rakan im Tempelbereich empfangen und für die Mühen Ihrer Reise belohnen.

 

Wollen wir boxen?

Wollen wir boxen?

Sehr lustig Musik zu hören!

Sehr lustig Musik zu hören!

Lächeln!

Lächeln!

 

Information

Adresse: 2 – 5 Fukatani – cho, Saga Toriimoto, Ukyo – ku, Kyoto 616 – 8439

Telefonnummer: 075 – 865 – 1231

Eintritt: 300 Yen

Öffnungszeit : 8:00 – 17:00 (ohne Ruhetag)

Anfahrt: mit dem KYOTO-BUS nach KIYOTAKI (Nr.62・64・72・74・94)

von der Bushaltestelle HANKYU-ARASHIYAMAEKIMAE od. ARASHIYAMA-

TENRYUJIMAE bis zur Bushaltestelle OTAGIDERAMAE

Monkeys, Boats & Bamboo ―A Guided Walking Course in Arashiyama

By Haruka Chaya and Ayaka Endo

Who do you want to go to Arashiyama with? Arashiyama (literally “storm mountain”) is the name of a mountain and district in western Kyoto where the Hozu River empties from the western hills. After it flows under the Togetsukyo Bridge it is called the Oi River. Later downstream it becomes the Katsura River. Designated a National Historic Sight and Place of Scenic Beauty, Arashiyama is filled with natural wonders and many historical and cultural spots of interest that are all within walking distance of each other. If you want to go there with your girlfriend or boyfriend, a friend, or your family, we recommend you try our Arashiyama sightseeing course, which includes a monkey park, boating, a path through a bamboo grove and shopping.

arashiyama map

First stop:  Iwatayama Monkey Park

At the top of the mountain just above the Katsura River is the Iwatayama Monkey Park. It is a short climb to get there, but once you are there you are surround by monkeys. There are about 130 monkeys in the park, from young monkeys to adults. They are a wild group, but visitors from fee them from a special mountain hut. As they are wild, we can see natural behavior. Sometimes they are grooming each other or fighting; relaxing or playing, drinking water or begging for food. If a monkey approaches you it is best to never pet or touch the monkey, also and avert looking into the monkeys eyes. For males, looking into the eyes is a challenge. Furthermore, visitors can enjoy spectacular views of Kyoto from this mountain park. The park is only a short distance from the Saga-Arashiyama Station.

Iwatayama Monkey Park

Iwatayama Monkey Park

Second stop: Boating

After you climb down from the monkey mountain park, you will come upon the Togetsu Bridge, one of the most iconic landmarks in Kyoto. When standing in the center of the bridge and looking north, you will be treated to a classic scene of mountains and river, which is especially beautiful in spring and autumn.

Doushou, a pupil of the famous priest Kuukai, is said to have built the first bridge over the Oi River between 834~848. The bridge was later called “Togetsukyo” or “moon crossing bridge,” so named by the 90th emperor of Japan, Kameyama Tenno (reign from 1259-1274). The current design was made in the 17th century, but the bridge was renovated in 1934.

After crossing the bridge turn left and walk along the riverbank until you come to a small pier with lots of rental boats. Here you can rent boats and enjoy experiencing beautiful views of the surrounding hills while boating on the river.  Boat rental costs 1,400 yen an hour. On the opposite bank is a food stand where boaters can order Japanese food directly from their boat. On the menu is mitarashi dango (rice dumplings with sweet sauce), yakisoba (fried noodles), tempura, udon, and drinks.

Boating

Boating

 

Third Stop: Bamboo Grove

After you have enjoyed you boat outing, you can walk a path that passes through a bamboo forest. It is called Chikurin no Michi in Japanese. This area has been a bamboo forest for more than a thousand years. The forest is full of pleasant sounds —the bamboo swaying in the breeze and the song of bush warblers. This makes it a very relaxing place.

Bamboo Grove

Bamboo Grove

 

Fourth Stop: Getting Something to Eat

In Arashiyama there are many local food specialties: for example, green tea and boiled tofu or bracken rice cakes and so on. We especially recommend trying one of the many varieties of food that are made with green tea. You can try green tea soft ice cream a shop near the Randen train station. You’ll enjoy sharing a cone of soft green tea ice cream with your partner. Please look at the above map.

You can get here by Hankyu train, JR,  or the Randen line. Please get off the Arashiyama Station.

Das Café Shinpachi (Shinpachi Chaya)

von Seiran Nagao

In Kyoto ist es im Sommer sehr heiß. Die Sonne scheint stark und im Freien es ist schwül. Da bietet es sich an, in Arashiyama etwas Kaltes zu essen, zum Beispiel im Café Shinpachi.

Was ist das Café Shinpachi?

   Das Café Shinpachi befindet sich im Nordosten der Togetsukyō-Brücke in Arashiyama. Es ist gleichzeitig Café, Souvenirladen, Fahrradverleih und Eisstand. Im ersten Stock des Cafés kann man Matcha trinken und dazu japanische Süßigkeiten essen, wie etwa Dango (Reismehlklöße) oder Maronen-Manjū, während man die Aussicht auf die Togetsukyō-Brücke und den Katsura-Fluss genießt.
Im Jahr 1986 wurde in diesem Café zum ersten Mal in ganz Japan Matcha-Softeis hergestellt. Auch heute ist es dort noch eine beliebte Sorte. Bei der 31. Internationalen „Fachmesse für Gelato, Konditoren- und Bäckerhandwerk“ (SIGEP) gewann das Café Shinpachi 2010 den dritten Preis in der Sparte der Eisprodukte. Es war das erste Mal, dass dieser Preis an ein japanisches Einzelhandelsgeschäft verliehen wurde.

Das Eis im Café Shinpachi

   Im Café Shinpachi gibt es viele Geschmacksrichtungen von Eis und Softeis, zum Beispiel Matcha-, Yuzu- (jp. Zitrusfrucht) und Bancha- (eine Art Grüner Tee) Softeis, Kirschblüte und Joghurt, Kinako (Sojabohnenmehl) und Sakuramochi (Reiskuchen mit Bohnenpaste in ein Kirschblatt gewickelt) und Tofu-Eis. Für die hausgemachten Fruchteissorten werden nur zusatzfreie Obstsäfte und Früchte der Saison verwendet.

Geschmack der Pistazie , Sakuramochi und Tofu

Pistazie , Sakuramochi und Tofu Eis

 

Das empfehlenswerteste Eis ist das Tofu-Eis, das nicht aus Sojamilch, sondern direkt aus verrührtem Tofu hergestellt wird. Wenn man einige Tropfen der auf der Theke bereitgestellten Sojasoße darüber gibt, ergibt das eine sehr schmackhafte Mischung zwischen süßem und salzigem Aroma.

Tofu-Eis mit Sojasoße

Shinpachi Chaya
Adresse:
Tenryūji Tsukurimichichō 37-17
Ukyo-ku Kyoto

Landkarte:

 

Öffnungszeiten:
9:00 – 18:00

Yojiya Cafes

Maya Inoue & Chihiro Kitagawa

Yojiya’ is well known as a brand of cosmetics from Kyoto. However, lately, Yojiya has also come to be associated with a certain kind of café chic.

Here we will introduce ‘Yojiya Cafés’

Yojiya cafes are located mainly in Kyoto.  We went to the one on Sanjo street, just five minutes walk from Kyoto Shiyakusho-mae (Kyoto City Hall) subway station.

the red sofa

the red sofas

From the outside, it looks very simple and calm, but actually, when we went there after school at around 7.00 pm, there were many customers, and almost all of them were women, lounging on trendy red sofas.

the logo

the logo

This café has the kind of atmosphere that welcomes the lone visitor, and there is a Yojiya Cosmetics store right next door.  This is the logo for Yojiya café … pretty cool!!

Also, in the café, there are many café goods. For example, mugs, tumblers, glasses, T-shirts, pens, bags, and so on ….all of them are very cute, and we wanted to buy them.

Pizza at Yojiya

We were pretty hungry, so we ordered some pizza and dessert.  It was really yummy!
Also on the menu, there is spaghetti, salad, parfait, floats, cappuccino, cakes, monaka, etc.  In the morning there is a special breakfast menu offering, for example, toast and bread with coffee.

flag!

The staff here are very professional and kind, and the red apron  they wear as a uniform is kind of cute.  I asked a staff member what the concept of this café is, and she told us that it is that people both young and old can come here and feel at ease.

In Kyoto, there are three Yoyija cafes in very different locations:  Sanjo, Ginkaku Temple and SaganoArashiyama.  There are also two cafes in Tokyo, but these have different menus.  The great thing is, you can enjoy a lot of different things in each Yojiya cafe!  For example, in the Sanjo cafe, you can eat their special apple pie.  We didn’t eat it, but it looked very delicious.

In addition, in the Sanjo café there is a handy information desk, which gives out info about the store, the cosmetic range, as well as useful sightseeing tips for Kyoto visitors.  To be honest, the prices here are a little high for students like us,  but the food and drinks taste so good it is worth paying a little more to eat here.

sweet

Finally, we will introduce the locations and opening times of the three Kyoto cafes.

1 YOJIYA cafe Sagano-Arashiyama
Open 10:00 ~ 1800 (last order 17:30)
No regular holiday.
The nearest station is the Randen Railway Arashiyama station.

2 YOJIYA cafe Sanjo
Open 10:00 ~ 2200 (last order 21:30)
No regular holiday.
The nearest station is Kyoto Shiyakusho-mae (Kyoto City Hall) subway station.

3 YOJIYA cafe Ginkaku Temple
Open 10.00 ~ 18.00 (last order 17.30)
Closed on Tuesdays.

This is the cappuccino. The cafe staff make it specially to order! It looked so nice, I hesitated to drink it.

cute

This is the apple pie.  It is very sweet, and only available in the Sanjo cafe.

apple pie

This is the outside of the Yojiya Sanjo cafe.  The look is really modern and fashionable.  The cafe is also next to the Yojiya Cosmetics store, so it’s very convenient.

go to the cafe!

In Kyoto, there are a lot of cafes and shops to choose from, so it is hard to pick the best. So a lot of people get confused about where is good and how best to enjoy their time.  We recommend this café, as we think it can be enjoyed by everyone;  children, couples, families, elderly people and also foreigners!
Why not give it a try!