Japanese Traditional Cloth (Kimono)

July 23, 2015

by Erina Okamoto and Arisa Hirano

image1

Have you ever seen Japanese traditional clothes? Most countries have their own clothes, For example, people wear chima jeogori in Korea, China dress in China and deel in Mongolia. In Japan, we have our own traditional clothes called Kimono. Kimono has a long history and it is a tradition which we are proud of.

 

 

About Kimono

 

image4

These days, although Japanese people usually wear Western clothes, kimono is still loved by many people. The reason why kimono is loved by many people is not only the beauty, but also the fact that Kimono can adapt to the Japanese culture. It is said that kimono fits the person who has no waist and sloping shoulder. Moreover, we can use the word kimono as an international word all over the world. Originally, kimono is “kirumono” which means the cloth we wear. After that, it became “kimono” for short. Kimono exist for long time, however, it is around Heian era that kimono became the present form.

 

 

 

< charm of Kimono >

 

image8 Kimono has four charms. First, everyone fits the kimono. Kimono fits all bodies. Kimono is a straight stich, wrap tied with an obi is a self. In many cases, kimono is passed on from mother to child, to grandchild. Also, the feeling is passed on, too. Second, we can recycle kimono if we stop wearing it. The first cotton is about 13meters. Kimono is made of eight cotton clothes which are cut. We can change kimono into gadgets such as obi, bag, and nagazuban. Nagazuban is underwear when we wear under kimono. Third, we can fold it up small. When you hang dresses, you need plenty of space because then it wrinkle so easily. However, kimono is very compact, so we can hang many kimono. Fourth, the design is only one. Originally, kimono don’t often make same design. They looked the same, but the color scheme was little different. Then, we choose some items like the color of obi, the form of obi and kakeeri. Kakeeri is a protective collar sewn on a kimono. Therefore, perhaps even if you wear the same kimono, the image changes using some items.

image5
 

Kimono has these good points. Kimono is made of silk so that it make us feel cool in summer and warm in winter. In addition, when we wear kimono, our movement becomes slowly and politely. It make us feminine and elegant. It’s the best point for women.

When you go to a party, what clothes do you wear? You may not wear a T-shirt but a dress. People choose the clothes depending on where they go. We‘ll introduce rule of kimono and compare western clothes with kimono.

When people go to a celebration such a wedding ceremony, a celebration, or a coming-of-age celebration, they wear morning dress, evening dress or long dress. With kimono, people wear kurotomesode, irotomesode, and furisode. Married women wear Kurotomesode or irotomesode and unmarried women wear furisode. At the party, people wear cocktail dresses, but for kimono, they wear a kimono which called houmongi. It shows the high status. When we go to a ceremony, we wear formal suit, but with kimono, we wear tsukesage. The design is few and it’s more simple than the houmonngi. Like these, kimono has various kinds and choices in the situation. If you remember this, it’ll be useful.

 

< casual Kimono >

 

Aimage9s we wrote, Japan has many kinds of Kimono. If you would like to wear a Japanese Kimono, we have casual kimono. It’s called “Yukata”. Yukata has some good points. It is thinner than Kimono, cheaper and easier to wear. We can buy it for about 10,000 yen. However, Japanese don’t have the opportunity to wear it so much. Therefore we often wear Yukata at summer festival. If we see people who are wearing Yukata, we feel like summer is here. A woman who is wearing Yukata is considered very beautiful by man because it is different than usual. Young Japanese girls long to go to a summer festival with a boyfriend.

< trend of Kimono >

 

image2 image3

 

 

 

 

 

 

 

Of course Kimono has trendy designs. In the past, many people prefer to wear Kimono with small flower and butterfly. These Kimonos are cool. But now we prefer  pop design like this.(left picture) These Kimonos are cute. This design is called “Kotengara”. Design is a bit bigger than before, and the color is more bright.

 

Kimono and the culture of kimono are very deep and wonderful. We are glad if you have interest in kimono. If you have a chance to wear kimono, please enjoy feeling Japanese culture.

El Kimono

Sobre el kimono

El kimono es un traje étnico de Japón. En el actual kimono existe el kimono masculino y el femenino y también el kimono para niños. El kimono es fresco en verano y caliente en invierno. En nuestra época, aumentan las personas que visten ropa al estilo occidental. Por eso, están disminuyendo las personas que visten el kimono.
Pero cuando hay una boda o una fiesta, la mayoría de la gente viste el kimono. Especialmente hay muchas personas que hacen turismo vistiendo el kimono en Kioto.

La historia del kimono

El kimono nació en la época de Heian (794~1192). Hay toda clase de kimonos que se adaptan a las cuatro estaciones de Japón. Y también aumenta la clase de color del kimono. El hombre también llevaba un kimono en la época de Kamakura (1192~1338) o en la época de Muromachi (1338~1573). El kimono aumentó su valor como una prenda de
artesanía en la época de Edo (1603~1868). Por eso, se acostumbró a ser heredado de padres a hijos.
En nuestra época, los japoneses lo visten en los días especiales de Japón, como cuando hay la ceremonia de la mayoría de edad, bodas, fiestas, etc….

En Japón, se preparan también kimonos para que los puedan vestir los extranjeros. Pero cuesta un poco de dinero.

Los materiales del kimono

¿De qué está hecho el kimono?
Dentro de los materiales del kimono, hay varios tipos.
Hay kimonos que son de seda, de algodón, de pieles de animales y otros de fibra sintética.
Y éstos se usan correctamente según las estaciones.

Precio

En Japón, el kimono es muy caro y cuesta más o menos unos cien mil yenes. Totalmente, con el obi, una especie de cinturón, puede llegar a costar unos doscientos mil yenes. Si son hechos de encargo, normalmente cuestan de ciento cincuenta mil a trescientos mil yenes. Pero últimamente, en las casas donde hay hermanas, la hermana menor lo recibe prestado de su hermana mayor. Por eso, hay muchas familias que no compran kimono.

Tamaño

El tamaño es igual que el de las ropas normales. Hay ‘S’,’M’y’L’. El tamaño ‘S’ para extranjeros es de 167 a 175 cms.,’M’ es de 172 a 180 y ‘L’ es de 172 a 180 centímetros.

Kimono de hombre

Hay muchos hombres que llevan kimono en Kioto. Especialmente, casi todos los hombres lo llevan en el verano. Cuando vienen a Kioto a una fiesta del verano, vemos a los hombres llevando kimono.

Recomendación

Hay una tienda especializada en Kioto que les recomendamos. Se llama ‘Koto’. Está abierta de las 10 de la mañana a las 19 de la tarde. Está cerrada los domingos. Tome el tren de ‘Hankyu’ en la estación de ‘Kawaramachi’ y vaya hasta la estación de ‘Saiin’. Cuesta 150 yenes y se tarda más o menos 7 minutos. Después de llegar a ‘Saiin’, tiene que andar 1 minuto.

Il kimono

 

 Mei Kumamura, Atsuko Fujii

 

Molti immaginano che i giapponesi indossino sempre il kimono, ma in genere non abbiamo questa abitudine.

Molte donne giapponesi indossano il furisode (kimono per giovani donne non sposate) quando celebrano il ventesimo anno d’età. Recentemente sono aumentati le persone che noleggiano un kimono quando fanno turismo a Kyoto.

I giovani che indossano il kimono sono in aumento, perché non solo ci sono disegni di stile classico che si tramandano da molto tempo, ma stanno aumentando anche quelli in stile occidentale, in modo che i giovani possono indossarlo facilmente come se fosse una moda del momento e respirare in maniera più profonda la tipica atmosfera di Kyoto.

Con circa 3000~5000 yen in circa un’ora e mezzo si può fare un’esperienza completa del modo di indossare il kimono. Inoltre si possono aggiungere la messa in piega e una fotografia ricordo. Non è solo per le donne, ma anche per ragazzi e bambini, quindi ci si può divertire anche con tutta la famiglia o in coppia.

Essendoci tantissimi tipi di kimono e obi (cinture), si può sicuramente trovare la propria combinazione preferita.

 

Vi raccontiamo la nostra esperienza nell’indossare il kimono (kitsuke).

Qualche giorno prima prenotiamo la data e l’orario al negozio.

Il giorno fissato sbrighiamo le formalità, poi scegliamo il kimono e l’obi.

Ce ne sono tanti su uno scaffale, quindi scegliamo il colore e il disegno preferito.

In genere si sceglie un disegno semplice, perché con lo yukata (kimono estivo leggero) si usa un obi annodato a farfalla (chomusubi). Invece per il kimono si addice un disegno vistoso, perché si fascia l’obi a tamburo (otaikomusubi).

Inoltre possiamo scegliere obijime (la corda per sostenere la cintura) e obiage (il cuscinetto imbottito sotto la cintura), aggiungendo nuovi colori e disegni.

Una volta finito di scegliere, andiamo nella stanza dove ci sono istruttrici che insegnera a vestire il kimono. Dato che per ognuno ce ne sono due, il kitsuke si completa in circa dieci minuti.

Infine scegliamo il kinchaku (la borsetta).

Poi passiamo nella stanza della messa in piega. L’acconciatura adatta allo yukata e al kimono è diversa, e si può sceglierla tra sei modelli.

Alla fine scegliamo le calzature (si chiamano zori).

photo1 (2)photo7     KKP着物写真

photo11photo10photo6   photo3 (2)

photo5 (1)

 

Questa volta abbiamo indossato modelli caratteristici e classici.

Quando fate una gita turistica a Kyoto, indossate il kimono e avrete un bellissimo ricordo!

photo1 (3)   photo2 (3)

Kyudo

KYUDO

Makoto Hachiya, Ikki Kato, Sota Mori

 About Kyudo

At the present time, many people know about some of the more famous Japanese martial arts, such as karate or judo, but here we want to tell you about another not so well known Japanese martial art called kyudo. Basically, it can be said to be a form of Japanese archery. When you hear this, we are sure you can imagine what you need to do it, right?  Yes! A bow and arrows are what you need. However, it is not really that easy, as there are actually 8 steps required before you can shoot at the target.

1st:  You have to prepare for the shock of the release, so you have to place your feet outward at a 60 degree angle from each other, a stance which is called Ashibumi.

2nd:  You must keep your body very straight in a position called Dozukuri.

3rd:  You need to do Yugamae, which is to grip the bow and arrow. The left hand has to grip the bow, and the other has to grip the bowstring. Then you gaze at the target.

4th:  To prepare to draw, raise the bow above your head. This action is called Uchiokoshi.

5th:  Next you must draw the bow with the feeling in your bones, not your muscles. And the arrow must be parallel to the ground. This step is called Hikiwake.

6th:  Stretch your arms to the right and left as much as you can. This step is called Kai.

7th:  This step is the release, and is called Hanare.

8th:  The final step is called Zanshin when the body and mind remain still.

If you do the 8 steps correctly, your arrow will naturally hit and go through the target. Nowadays we don’t use our bows and arrows for war or hunting, but we do enjoy kyudo. Playing kyudo and hitting the target is really exhilarating!  It’s hard to hit the target, but when you manage it, words cannot express how great you feel. Don’t forget though, if you don’t follow the 8 steps, your arrow will never hit the target.

1373980613293

KUFS Kyudo Club members

 

About “Seijin-Syakai”

What is the age of adulthood in your country or other foreign countries? In major countries such as Germany, China, Italy, Russia, France, the U.K, 18 years old is when a person reaches adulthood, and also in 45 states in the United States. This means, there are many countries which recognize that 18 years old is adulthood in the world.On the other hand, in Japan, it is at 20 years old that a person becomes an adult, and there is a coming-of-age ceremony to celebrate this called “Seijin-Shiki”. Women usually participate in “Seijin-Shiki” in a gorgeous kimono, and men generally wear a hakama.

In Kyoto, people who reach adulthood sometimes gather in Sanjusangen-do Temple, and shoot arrows in “the memorial ceremony of shooting on Coming -of-Age Day” called “Seijin-Syakai”(national Japanese long-distance archery meet of the Sanjusangen-do Temple). In the Edo era, there was a “long-distance archery” event for samurai to compete in that challenged them to see how many arrows they could shoot over the course of the day under the eaves (approximately 120 meters in length) of Sanjusangen-do Temple. This was the origin of this great event, and used to be held on the old Coming-of-Age Day, on January 15th, but is now held on the Sunday closest to the 15th every year.

In the current “Seijin-Syakai” meeting, competitors aim at a mark one meter in diameter, set at a distance of 60 meters ahead. The meeting begins at 8:30 a.m. under a wintry sky in the depth of winters. Just as in “Seijin-Shiki”, the women compete in a gorgeous kimono, and the men in a hakama. Players shoot just two arrows, and do so without warming up. If these two arrows don’t hit the target, they cannot pass the qualifying stage. The size of the target becomes 50cm in the final, and the skill needed to hit the mark with an arrow from 60m is incredible and very cool! Would you like to watch “Seijin-Syakai” and see the gorgeous kimono and Japanese cool budo “Kyudo”?

1389497910545

Looking good at “Seijin Syakai”

About Kyudo at Kyoto University of Foreign Studies (KUFS)

KUFS Kyudo club has reached the 50th year since its foundation this year. The style of shooting an arrow with a bow must follow the rules of “Ogasawara”. “Ogasawara” is basically the head of a school of good manners. Therefore, there are many arts related to “Ogasawara”: for example, tea ceremony, art of flower arrangement, Kyudo and so on. The master of KUFS Kyudo club is Mr. Ueno. He is a master and supervisor. He has practiced Kyudo for fifty years and holds the rank of 7th dan.

Next, we’ll explain how to practice in our Kyudo club. At first we have to follow the form (the 8 steps needed to shoot an arrow from a bow called “Shahou-hassetsu”) in mind and practice that allows the hands to move freely. In the beginning, we are only allowed to use a rubber bow to acquire a sense of shot with resistance, in order to go on to shoot an arrow from a bow more easily. As we get to the stage where we can shoot an arrow to some degree, we are allowed to have a bow and use it. However, at this step, we are still not allowed to shoot an arrow. We can only use the bow in order to practice the form of a shot, as we have to the learn the feel of resistance from a real bow. Next, we are allowed to shoot an arrow with a bow not at a target, but at a block of straw. Up to this step, it takes us about three months of hard practice. Finally we are allowed to shoot an arrow with a bow at a target. The distance between an archer and the target is 28m in the “Kinteki” style. There are three days for regular practice:  Monday, Thursday, and Saturday. During practice, we make the correct form for a shot and improve on it. The master gives us advice and his assistants, called “Kaizoe”, also help us improve. We can also enter the Dojo at any time if we want to practice.
Our purpose for practicing Kyudo is to win prizes in some competitions; “Kyoto Student Kyudo Championship”, “Kansai Student Kyudo Championship”, and “All-Japan Student Kyudo Championship”. We also aim to be promoted to a higher league. Kyodo is very complicated but student’s Kyudo is simple. We all always practice to win.

1393938562312

A KUFS student in competition

Nishijinori

von Kaori Takahashi, Yuki Hosokawa und Riho Mizue

Nishijinnori

Als wir einmal einen Furisode-Kimono bei den Feierlichkeiten zur Volljährigkeit (Seijinshiki) angezogen haben, begannen wir uns für die Schönheit von Kimonos zu interessieren. Daher möchten wir in diesem Artikel die Tradition des Kyotoer Seidenbrokats (Nishijinori) vorstellen.

Das Nishijin-Weberviertel

Nishijin ist eigentlich kein richtiger Ortsname, doch die Bewohner, die in dem Kyotoer Stadtteil Kamigyo-ku wohnen, nennen ihr Viertel Nishijin. In Nishijin wird Brokat gewebt, der Nishijin-Brokat genannt wird (Nishijinori).

Schon vor der Heian-Zeit war Nishijin ein Hauptort der Seidenbrokatproduktion. Der Name Nishijinori bezeichnet die Luxusseidenstoffe, die im Nishijin-Weberviertel in Kyoto gewebt werden, jedoch keine spezielle Art von Brokat. Es gibt viel Brokatarten, die hier produziert werden. Insofern genießt  das Viertel weltweite Bekanntheit, ähnlich wie Lyon in Frankreich und Mailand in Italien.

Die Preise für Nishijinbrokat sind sehr unterschiedlich und hängen von der Qualität der Stoffe ab. Maschinengewebter Brokat ist natürlich billiger als handgewebter. Beispielsweise kostet allein schon ein handgewebter Kimonogürtel (obi) über eine Million Yen (ca. 13.000 Euro), wohingegen man einen maschinengewebten schon für weniger als hunderttausend Yen bekommt.

In Kyoto gibt es 10 Nishijinori-Fachgeschäfte.  Diese Fachgeschäfte verkaufen nicht nur, sondern man kann dort auch Kimonos ausleihen. In letzter Zeit kann man Nishijinbrokat auch im Internet kaufen. Es ist jedoch fraglich, ob das wirklich gute Qualität ist. Wir empfehlen, selbst ein Geschäft zu besuchen und sich die Waren direkt anzusehen.

Heute kennt Nishijinori keine Grenzen. Es gibt nicht nur die traditionellen Gürtelschärpen (obiji) und Kimonos, sondern auch Krawatten, Tücher und andere japanische Kleidungsstücke. Sogar elegante Wandbehänge für die Innenausstattung sind zu finden. Neu in Mode sind auch westliche Kleidungsstücke aus Kimonostoff.

Adresse:

Nishijinori-kaikan

414 Tatemonzencho Kamigyo-ku Kyoto  602-8216

Kyoto-Puppen (von Eva Dobra)

Kyoto-Puppen in Kimonos

Kyoto-Puppen in Kimonos

Was sind Kyoto-Puppen?

 Kyoto-Puppen sind Puppen, wie sie in der Umgebung von Kyoto hergestellt werden.

Diese Puppen, mit denen in der Edo-Zeit Prinzessinen und Töchter von Aristokraten gespielt haben, wurden von Kyotoer Handwerkern gestaltet.
In der Edo-Zeit (aber auch gegenwärtig) wurde die Hiina-Puppe als Geschenk sehr geschätzt.

In der heutigen Zeit werden die Puppen in Fließband-Arbeit hergestellt.
Der Minister des Ministeriums für Wirtschaft hat die Kyoto-Puppe als künstlerisch-traditionelles Spielzeug unter einer Schutzmarke eintragen lassen.

Die Hiina-Puppe

Die Hiina-Puppe

Geschichte
Die Geschichte der Kyoto-Puppen hat als Geschichte der Hiina-Puppen in der Heian-Zeit angefangen.
Die Hiina-Puppen sind in aristokratischen Familien gebraucht worden.
Die Kinder haben mit ihrer Lieblingspuppe, der Hiina-Puppe, im Haus gespielt.

Im Hof gab es Geräte. Dort haben die Kinder die Hiina-Puppen angezogen und die Ankunft am Kaiserhof gespielt.
Diese Hiina-Puppen sind der Ursprung für die Schwester-Puppen, die auch gegenwärtig im Gebrauch sind.
Es ist ein einfaches Spiel, das jedoch der Ursprung einer Tradition ist.
Die Hiina-Puppen sind im Gegensatz zu den herkömmlichen Puppen, die nach Naturkatastrophen oder nachdem sie verschmutzt waren, verbrannt wurden, die Lieblingspuppen der Kleinkinder.

Sie werden gepflegt und bewahrt. Die Hiina-Puppe war damals das Neueste.
Mit Beginn der Edo-Zeit wurden die Kyotoer von den Aristokraten dazu angehalten, das Hiina-Spiel aus der Heian-Zeit zu spielen.
Die nächste Entwicklung ist durch das Puppenfest markiert.
Jedes Jahr am 3. März feiern die Japaner das Puppenfest.
Familien mit Töchtern haben stellen zum Puppenfest die Puppen auf.
Im Laufe der Zeit hat sich die Hiina-Puppe zu einer ausgezeichneten Puppe entwickelt.

In der Edo-Zeit wurden viele Arten von Puppen zum Beispiel Festtags-Puppen hergestellt.

Durch die kontinuierliche Produktion und Gestaltung von Puppen hat sich in Kyoto die Puppenkultur zu voller Blüte entwickelt.
Außerdem gibt es die Kostüm-Puppe, die vorwiegend aus Stoff angefertigt wurde, in verschiedenen Variationen: die Hina-Puppe, auch die Krieger-Puppe, die Alltags-Puppe, die Ichimatsu-Puppe, und so weiter.

Tanz zum Ausdruck ihrer Eleganz

Tanz zum Ausdruck ihrer Eleganz

In Kyoto gibt es den Ort Nishijin, das Produktionsgebiet der Luxustextilwaren.
Für das Produktionsgebiet um Kyoto ist es typisch, den Kostümen einen speziellen Ausdruck zu geben.
Die zahllosen, würdevollen und ausgezeichneten Puppen wurden alle in Kyoto hergestellt. Also haben die Puppen, die in der Edo-Zeit in Kyoto hergestellt wurden, ein Grundsystem der japanischen Puppen-Gestaltung aufgestellt.
Kyoto ist für japanische Puppen wie eine Heimat geworden.
Die traditionelle Technik und Kunst sind seit der Meiji-Zeit erhalten, und
sie werden auch in der heutigen Zeit immer noch geliebt.

Tanzende Puppe bei einer Festlichkeit

Tanzende Puppe bei einer Festlichkeit

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie nach Kyoto kommen…
dann müssen Sie sich die Puppen ansehen.
Ich empfehle Ihnen Kimura Oushi Do (木村桜士堂).
Hier gibt es viele schöne Puppen, sonst gibt es auch Gemischtwaren wie beispielsweise Schlüsselanhänger, Puderpapier, Fächer, Geldbeutel und viele andere.
Das Geschäft liegt in der Nähe vom Kyoto Bahnhof.
Wie wäre es als Reiseandenken für Sie?

Wegbeschreibung zum Puppengeschäft KimuraOushi Do

Wegbeschreibung zum Puppengeschäft KimuraOushi Do

Cochi – Recycled Kimono Products Shop

by Naoko Iseki; Hajime Yozaki

Are you interested in kimono? If you like kimono, I think you will be interested in the shop that we are introducing here.The name of this shop is Cochi, shown in the Chinese characters “東風”. “東” means “east” and “風” means “wind”. The owner of the shop, Mr. Miyazaki, was born and brought up near Higashiyama in eastern Kyoto, and as he always wishes for a good wind to blow from the east, he named the shop “Cochi”.

This shop is on the first floor of a small apartment, but despite being rather tiny, there are many kinds of goods on offer. The goods here are handmade by the owner, and are neither completely Japanese nor Western in style. In fact, they are a very nice mix! This means you can wear many of the items with not only Japanese clothes but Western clothes, also.

Goods for Sale

Lining the shelves, are small articles for sale like teddy bears, clocks, book covers, accessories, and so on.
Here is a teddy bear.

It’s very cute, don’t you think? Actually, there are a few different sizes of teddy bear to choose from. And here are some earrings for pierced ears, bearing designs of an old family crest.

How about these interesting corsages?

These aren’t actually made from old kimono material, but from leather.Once again, there are various sizes and colors to choose from.On one wall, a number of bags are displayed.

The bags are made from obi, the wide belts used to tie kimono, so the material is very strong. However, the bags themselves are really quite light. This makes these bags the most popular item in the shop. Some foreigners confess to buying them not to enjoy using as a bag, but to hang on the wall as art instead.

On another wall, there is a selection of clothes made from recycled kimono cloth. There are also some western style clothes that incorporate kimono material as a fashion point. These kinds of clothes are very popular because the designs are trendy and they are easy to wear. They are also for both men and women, and come in various sizes.The owner has come up with a new idea for kimono, too. This kimono is made of denim.

Have you ever seen such a kimono? You may think that denim would be too hard, but the material used in this kimono is pretty soft and comfortable to wear.How about purchasing these items? They would certainly make a really nice souvenir!

Interview with the owner

We asked the shop’s owner, Mr. Miyazaki, some questions, and as he is a very friendly person, he happily answered them.

Q: When did you start this shop?
A: “I founded this shop in 1990.”

Q: What made you think of starting this business?
A: “My parents ran a kimono material shop originally, so I was surrounded by the beauty of kimonos when I was a child, and of course, I had a lot of opportunities to wear them, too. Thanks to this, I became very interested in kimono, and then decided to start this shop.”

Q:Why did you decide to not have a traditional kimono shop but one that sells recycled kimono products?
A:“As you know, Kyoto has a unique culture within Japan. Kimono, especially, is a very famous part of this, so there are lots of kimono shops.I thought that it would be too ordinary to simply start a kimono shop, so I decided to do it this way. It’s pretty unique, don’t you think? Oh yes, and my father also used to make products by recycling kimono materials and this gave me a special interest.”

Q:Are all the products in this shop made by hand?
A:“Absolutely! All the goods in this shop are handmade by me. They don’t exist anywhere else in the world, so to speak. They are truly one-offs!”

Q:How about the reaction from foreign visitors who come here?
A:“Many foreigners come here, and almost all of them are interested in our goods, and buy something. Our shop offers various kinds of products other than kimono, for example, bags, wallets, shoes, hair accessories, earrings and so on. Therefore, I think both men and women, young and old, can enjoy looking around the shop.”

Other information

  • Open 10:00 a.m.~7:00 p.m. Tues-Sun.
  • Closed every Monday.
  • Tel: 075-212-7143

Kyoto-Bunka, Hakubutukan-mae, Takakura Sanjo, Tyukyo-ku,
Kyoto-shi, Kyoto.

  • Website: http://www.cochi.jp/index.htm
  • Map

Access

 

  • By Subway (Kyoto line)
    Get off at Karasuma-Oike station and walk east for about 5 minutes.
  • By Hankyu Railway
    Get off at Shijo-Karasuma station and walk north for 10 minutes.

*Please see map above for the precise location of the shop.

Dressing Up as a Maiko in Kyoto

by Naoko Iseki and Hajime Yozaki

Maiko and geiko are traditional performers whose job it is to add zest to a dinner by singing, dancing, and playing the shamisen. They are also a symbol of traditional Japanese culture. Are you interested in maiko and geiko and the kimono they wear? Kimono is one of the most well-known traditional costumes in Japan. Perhaps, we associate kimono with maiko and geiko. They are really beautiful!

Visitors to Kyoto can also dress up as a maiko. Here is what some customers said about their experience:

  • “I study about Japanese culture at a university in the United States. I became interested in Japanese culture when I first saw kimono. Though I have been to Kyoto three times, it was the first time for me to dress up as a maiko. Kimono was easier to wear than I expected. There are lots of beautiful kimono, and it is very hard to find a kimono I love.”
  • “Becoming a maiko was one of my dreams since I was a child. The material of kimono is very good, and also the staff were very helpful.”
  • “My daughter was very pleased to dress up as a maiko. And through the experience of dressing up as a maiko, she seemed to be able to understand Kyoto’s traditional culture.”
  • “When I dressed up as maiko, many foreigners believed I was a real maiko and took pictures of me.”
  • “I felt that face powder was cool. At first, I was shy to apply ruby lipstick because I’m not accustomed to using make up.”
  • “Because I wore a beautiful kimono, I tried to walk deliberately, I could become a maiko.”

Now, we will introduce some shops where you can dress up as a maiko in Kyoto.

Shiki

The main office is located near Kiyomizu Temple. After being transformed into a maiko, you can go for a walk around Kodaiji Temple, Nene Road, Sannen-zaka, Ninen-zaka, Yasaka Shrine, and Chion-in Temple. Shiki has 200 kimono, and you can choose which one you want to wear.

Sample Plans

Maiko Studio Photography Plan
Cost: 9,975 yen
Time required: two hours and ten minutes
・Contents: twelve poses taken in the studio, and a photo book containing twelve pages

Maiko Stroll Plan
Cost: 13,000 yen
Time required: two and a half hours
・Contents: twelve poses taken in the studio, a stroll lasting an hour, and a photo book containing twelve pages

Samurai Plan (for men)
Cost: 8,500 yen
Time required: one hour and 50 minutes
・Contents: twelve poses taken in the studio, and a photo book containing twelve pages

Information

Address: 351-16, Masuya-cho, Kodaiji-Minamimon, Higasiyama-ku, Kyoto, JAPAN
Access: a five-minute walk from the city bus stop “Kiyomizu-michi”
Tel: 075-531-2777 Fax: 075-533-2244
E-mail:

info@maiko-henshin.com
HP: http://www.maiko-henshin.com/index2.html

Shiki also has two branches, Sakura and Kitano.

Sakura

The first branch is located in Gion. You can take a walk around Kiyomizu Temple, Yasaka Shrine, Maruyama Park, Sanjusangen-do, and Kenninji Temple. Sakura has 150 kimono, and you can choose which one you want to wear.

Sample Plans

Maiko Sakura Plan
Cost: 6,500 yen
Time required: one hour and 50 minutes
・Contents: two poses taken in the studio, and an album containing two pages

Maiko Studio Photography Plan
Cost: 8,900 yen
Time required: two hours
・Contents: six poses taken in the studio, and an album containing six pages

Samurai Plan (for men)
Cost: 6,500 yen
Time required: one hour and 20 minutes
・Contents: two poses taken in the studio, and an album containing two pages

Information

Address: Building-Shiki, 110-9 Tatsumi-cho, Todaiji-Matubara noboru, Higasiyama-ku, Kyoto, JAPAN
Access: the shop is front of the city bus stop “Kiyomizu-Michi”
Tel: 075-533-6666 Fax: 075-533-6667
E-mail and HP are the same as the main office

Kitano

The second branch of Shiki is located near Kinkakuji Temple. Nearby are Kitano-Tenmangu Shrine and Ryoanji Temple. Kitano has 150 kimono, too, and you can choose which one you want to wear. The plans available at Kitano branch are almost the same as the main office, Shiki.

Address: 54-4, Hiranotoriimachi-Cho, Kita-ku, Kyoto, JAPAN
Access: Near the city bus stop “Wara-Tenjin-Mae”
Tel: 075-462-3777 Fax: 075-462-1117
E-mail and HP are the same as the main office

※If you want to dress up as a geiko, you have to pay an additional 2,100 yen.

Maika

The shop is located near Kyoto Station. Maika has 400 kimono, and you can choose which one you want to wear.

Sample Plans

Okigaru Plan
Cost: 6,500 yen
Time required: one hour
・Contents: two pictures, and free photography in the shop

※If you want to dress up as geiko, you have to pay an additional 1,500 yen.

Aoi Plan
This is the most popular plan in this shop!
Cost: 13,650 yen
Time required: one hour and a half
・Contents: four pictures, 60 minutes’ free photography, and a 30-minute stroll from the shop to Ebisu Shrine

Miyako Plan
Cost: 15,750 yen
Time required: one hour and 45 minutes
・Contents: four pictures, 60 minutes’ free photography in the shop, and a 45-minute stroll from the shop to Kenninnji Temple

Okigaru Samurai Plan
Cost: 6,500 yen
Time required: one hour
・Contents: two pictures, 60 minutes’ free photography in the shop

Shinsen-Gumi Plan
Cost: 12,600 yen
Time required: one hour and 20 minutes (max.)
・Contents: two pictures, and 60 minutes’ free photography in the shop

Information

Address: 4-297, Miyagawa-suji, Shijo-kudaru, Higashiyama-ku, Kyoto, JAPAN
Access: a three-minute walk from the station “Gion-Shijo,” on the Keihan line or a five-minute walk from the station “Shijo-Kawaramachi,” on the Hankyu line
Tel: 075-551-1661
HP: http://www.maica.tv/index.htm

Maikozaka

This shop is located near Kiyomizu Temple.

Sample Plans

Hannari Plan
Cost: 8,800 yen
Time required: one hour
・Contents: a post card, and a free photograph
※This shop accepts only 3 groups per day for the plan.

Maiko Geisha Henshin Plan
Cost: 19,800 yen
Time required: one hour and a half
・Contents: four pictures, and free photography
※With this plan, you can experience dressing up as both a maiko and a geiko.

Shinsen-gumi Plan
Cost: 9,000 yen
Time required: 40 minutes
・Contents: two pictures, and free photography
※Women also can experience this plan.

Information

Address: 6-583-70, Gojobashi-higashi, Higashiyama-ku, Kyoto, JAPAN
Access: a five-minute walk from the city bus stop “Gojo-Zaka”
Tel/ Fax 075-531-1166
HP: http://www.maiko-taiken.com/index.html

Il castello di Nijo

Akane Miyoshi, Ayako Yanagi

二条城

Il castello di Nijo è un castello del Periodo Edo, così chiamato perché si trova lungo una strada di Kyoto chiamata Nijo.
L’intero castello è stato dichiarato luogo d’interesse storico nazionale, ed è uno dei monumenti più visitati di Kyoto.
Il palazzo di Ninomaru al suo interno è classificato tra i tesori d’arte nazionali, e le 954 pitture al suo interno sono considerate importanti beni culturali. Anche altre ventidue costruzioni all’interno del castello sono state dichiarate importanti beni culturali.
Inoltre il parco del palazzo di Ninomaru è stato ufficialmente dichiarato paesaggio famoso per il suo panorama particolare.

La costruzione

Le porte del castello sono situate nei quattro punti cardinali.
La porta principale è quella a est che dà su via Horikawa; quelle a sud e a ovest non sono usate, perché i ponti che attraversavano il fossato esterno sono stati smantellati. Anche la porta settentrionale oggi è chiusa.
Inoltre all’interno del castello ci sono cinque porte ulteriori.

L’illuminazione notturna

Dal ventitre marzo al quindici aprile il castello è illuminato di sera, dal lunedi al giovedi tra le diciotto e le ventuno.
Dal venerdi alla domenica è illuminato dalle diciotto alle ventuno e trenta.
Il biglietto d’ingresso è 400 yen per gli adulti, 200 yen per i minorenni di età compresa fra la scuola elementare e la scuola superiore.
Coloro che indossano i vestiti giapponese tradizionali (i kimono) possono entrare gratis.

Japanese beauty, Maiko

by Mariko NAKAMURA
Kyoto is a place where you can encounter the traditional, beautiful, and slender , a “Maiko”. Maiko paint their faces white, have red lips, wear beautiful kimono, and have arranged hair with ornamental hairpins. They seem like dolls, and their appearance, and dance fascinates many people. Their job is entertaining guests by serving sake, performancing dance, songs,and playing instruments.

Maiko and Geiko

Firstly, most people know about “geisha”. Actually, “geisha” is a term used in Kanto area; people call them “Geiko” in Kyoto. Besides, “maiko”, which is Kyoto dialect, is called “hangyoku” in the Kanto area. After graduation from junior high school, a girl will debut as “maiko”. They mainly dance in front of guests because they have practiced only for a few years. They work as maiko until the age of 20. After that they become Geiko, sing and play instruments, because these take a long time to acquire. There is no age limit for being Geiko.

History of Maiko

The origin of Maiko can be traced back 300 years. At that time, women served guests green tea and dango, a traditional dessert, in teahouses. These women then began to dance and sing songs to attract customers, and serve Japanese sake instead of green tea. This was the origin of Geiko. Girls started to wear pretty kimono, and dance at the end of a flirting contest. This was the origin of Maiko.

Maiko’s daily life

Maiko dance and sing beautifully in front of their guests, and their lives look gorgeous. Their daily lives, however, are hard and strict. In the morning, they strive for progress in their skills. They usually practice Japanese dance, tea ceremony, shamisen, a Japanese traditional stringed instrumental, flower arrangement, and so on. They learn a lot of Japanese culture. After lunch and a rest, they start to prepare for work by making up, arranging hair, and putting on kimono. At night, they entertaion customers in a Japanese-style room by serving alcohol, dancing, singing and playing shamisen. They finish work around one or two. Their daily lives are really hard, but they take great pride in their job.
They are one of Japan’s cultural treasures.

* Maiko can often be seen in kagai districts where there are many okiya, or geisha houses. There are five such districts in Kyoto: “Kamishitiken”, “Gionkoubu”, “Gionhigashi”, “Pontochou”, and “Miyagawachou”.